ترجمه فارسي جملات
تاريخ : جمعه، 24 شهريور ماه ، 1385
موضوع : آموزش زبان انگليسي


چرا بعد از گروه اخبار جملات ترجمه فارسي ندارند؟ گروه عمومي و اخبار درحدود چهار هزار ركورد مي باشد كه بيش از شش هزار جمله را شامل مي شود اصولا كاربري كه شش هزار جمله را بلد باشد ديگر نيازي به ترجمه ندارد از طرفي مي تواند با ديكشنري كامپيوتر جملات نا مفهوم را ترجمه كند. خود ترجمه نيز يكي ازموانع يادگيري زبان انگليسي است تا آنجا كه بسياري از اساتيد زبان، استفاده از ديكشنري هاي انگليسي به فارسي را جايز نمي دانند. تازه ELA براي حدود سه هزار ركورد ترجمه فارسي براي 2000 جمله بعد نيز ترجمه فارسي و هم انگليسي و براي حدود شش هزار جمله نيز فقط به ترجمه انگليسي آورده شده است بنابرين حركت ELA به گونه اي است كه نقش زبان فارسي آرام آرام كم رنگ تر شده و كار بر آمادگي لازم را براي ورود به دنياي زبان انگليسي بدست مي آورد. در ضمن كاربر مي تواند   تماس با گروه پشتیبانی







منبع اين مقاله : دستيار آموزش زبان انگليسي
http://www.okhdar.com

آدرس اين مطلب :
http://www.okhdar.com/modules.php?name=News&file=article&sid=48